9 Agrupació Musical Los Silos- Ruta Estellés per Burjassot

Explicació en àudio:

Explicació en llengua de signes:

Agrupació Musical Los Silos

En paraules de Jaume Pérez Montaner: “La poesia d’Estellés és dialecte, expressió col·loquial, vòmit de llengua, triomf de la paraula directa i sense enganys, narrativitat, conversa d’amics monòleg llarg i contradictori, paròdia, reflexió sobre ell mateix i el seu poble o sobre tots els aspectes possibles de la realitat immediata; són les petites coses. I els neguits quotidians, tot allò que podríem definir com les preocupacions diàries de l’home normal i corrent. Però no ens deixem enganyar per la fluïdesa d’aquesta retòrica humil i col·loquial; sota la seua senzillesa hi ha un lirisme profund que amara tots els seus versos… La poesia de VAE és popular en la mesura que fa seus una determinada parla, uns recursos expressius i uns temes concrets que estan o que naixen en l’ambient del carrer.”

Ara, ens trobem a la porta de l’Agrupació Musical “Los Silos” de Burjassot, coneguda popularment com “la banda de música de Burjassot”.

Estellés, amant del seu poble i de les seues festes, s’estimava la música feta pel poble, i la música de banda no podia ser una excepció en els seus poemes.

Així, a continuació escoltem la recitació de la rapsoda Pepa Alòs del poema titulat “Bandes”, inclòs al segon volum del Mural del País Valencià.

BANDES

“Arriben bandes, fragoroses músiques,
arriben bandes, vigorós metall.
Arriben bandes encetant el vespre
arriben bandes, signe popular.

Els rius caminen cap amunt
els rius que anaven cap avall.
Tot el dia és ple de les músiques
que bufen fort amb grans metalls.
Tot el dia és content de dur
l’eina sonora, la gorra de plat.

Ells faran l’entrada dels moros
i l’entrada dels cristians.

Flotarà l’ambient d’odalisques
i complagudes orientals

Una rosa de llum resurrecta”.

Mural del País Valencià, vol. II, València: 3i4, 1996, p. 291.